Roberta Bryce Wayne (
tofightinjustice) wrote2012-01-22 12:24 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
For Sherlock of some flavor or another
There's a heavy bag hung up on one of the trees at the edge of the Milliways forest. It's a little off the beaten path, which is nice, and Bryce finds that working in the cool not-Scottish air is a lot less dehydrating than working in the California sun.
For her size (she's middling tall but not very bulky), she's giving the bag a fairly thorough beating.
For her size (she's middling tall but not very bulky), she's giving the bag a fairly thorough beating.
no subject
How does one tell the difference?
no subject
no subject
no subject
"In either case I don't think the blush itself is a reaction to being either uncomfortable or surprised; the distinction rests on other factors."
no subject
"I suppose that makes sense."
no subject
no subject
Bryce plays through that scene in her head again.
Now she looks a little pink.
no subject
"Surprised or uncomfortable?"
no subject
No, definitely uncomfortable.
no subject
no subject
no subject
no subject
"Yeah, it is."
no subject
no subject
no subject
no subject
Bryce sort of wishes she could be hitting something right now, on the grounds that hitting things makes sense in a way that this conversation so doesn't.
no subject
no subject
no subject
...Now what?
no subject
After a moment, Bryce decides to fill it by doing shoulder stretches, glancing sidelong at Sherlock.
no subject
Sherlock still doesn't know what happened to this conversation, but she's okay with that. More or less.
no subject
"What's your name?"
no subject
"Sherlock. Stark. What's yours?"
no subject
"Roberta Bryce Wayne. Is Sherlock a gender-neutral name?"
She'd never heard it before meeting Sherlock Holmes, and based on that evidence she'd assumed it was a male name.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)